Translators
Craft translations that are faithful to the source text and align with the Glossary and Style Guide approved by the customer
Patrick Regan · Sales Director
Office: 954-354-8483 Cell: 954-536-4259
pregan@motionpoint.com
·
Office:
Customers
MotionPoint is the only turn-key solution for multilingual websites.
For most organizations, translating, deploying and operating multilingual websites creates continuous effort and unexpected cost—and slows entry into new markets.
MotionPoint offers a fully turn-key website and omnichannel localization solution that eliminates those challenges and more, with practically no effort required from you.
Why Us
MotionPoint customers never have to:
Copy & Paste Translatable Content
Manually find and compile content from your origin website for translation, including text, meta content, multimedia and web applications
Export & Send Translatable Content
Transmit content to internal linguist teams, or a translation vendor, for localization
Manage Translation Workflows
Manually oversee complex processes to ensure the content is properly translated by internal teams or vendors
Manage Translation Quality
Oversee rigorous processes to ensure all translations are accurate, consistent and effectively represent the brand
Optimize Translated Content
Continually review and optimize localized content to actively reduce the number of words for translation, which reduces costs
Manage & Configure Servers
Assume the tasks of configuring servers for multilingual sites and ensuring their security and uptime on an ongoing basis
Perform QA for All Devices
Thoroughly review localized website to guarantee proper performance and functionality on PCs, smartphones and tablets
Implement International SEO
Conduct ongoing research and implement relevant localized SEO terms for your brand, industry and market
Address UX and Other Issues
Review localized site and eliminate any UX problems created by “word growth” or other issues that may affect design or funtionality
JavaScript Content Extraction
Parse, identify and extract translatable content found in JavaScript applications
Overview
Appoint
Brand Owner
Select
Lead Linguist
Select
Translation Team
Initial Deployment Process
Translators
Craft translations that are faithful to the source text and align with the Glossary and Style Guide approved by the customer
Editors
Our Enterprise Translation editors review all translated text and revise any translations that do not meet quality standards
Lead Editor
Creates the localized Glossary and Style Guide
Attends translation review calls
Unifies brand voice and tone of translations
Provides guidance to the linguistic team
Creates quality controls for translations
Processes customer and third-party feedback
Initial Deployment Process
Approve Glossary
& Style Guide
Review
Sample Pages
Brand Call
Implement
Your Feedback
Internal QA
Third-Party Audit
Translate Site
Activate Translations
Initial Deployment Process
English Site Request / Response
English Site Request / Response
English Site Request / Response
English Site Request / Response
English Site Request / Response
How Our Solution Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
The real challenge of website translation isn’t language—it’s technology.
Here’s how our fully turn-key proxy solution delivers localized content to your global customers, instantly.
When customers navigate your website, their activity sends requests to your web servers.
The servers instantly deliver this requested content.
MotionPoint replicates this process on your localized site.
Our system leverages your website’s structured code to preserve its look, feel and functionality.
Our technology replaces your website’s original content with translated content stored in your project’s translation memory database.
It then merges the localized content with the page’s original code and structure.
The translated webpage is then delivered to the user.
This process happens instantly.
All content—including text, images, multimedia, SEO-rich metadata, single-page applications and third-party content—is fully translated.
This delivers a seamlessly localized UX.
How the Proxy Works
1. SiteAnalyzer (Crawler)
SiteAnalyzer identifies new or updated content that requires translation. This includes text, images, videos, documents, third-party content and more.
2. In-Context Translation
Our linguists have full visibility into how their translated content relates to other on-page elements. This ensures more relevant, nuanced translations.
3. Translation Memory
Translated phrases are saved within a Translation Memory database. We apply Translation Memory in unique ways to reduce translation costs.
4. Localized Website
Once stored in Translation Memory, your translations can be used on your website, or to localize multichannel and offline content.
Content Collection
Content Submission
Requests are submitted via an HTTP POST. Includes translatable content.
Content Retrieval
Various endpoints that contain translated content and information about submitted jobs. Also provides statistics for translation jobs.
Acceptable File Types
XML
Preconfigured translatable nodes or preamble
JSON
Preconfigured translatable key-value pairs
HTML
Automatically parses hidden and displayed HTML
Plain Text
Complete or fragmented segments
Submitting and Receiving Translated Content
MotionPoint drives traffic, user engagement and conversions by automatically applying international SEO best practices.
MotionPoint’s technology enables our translators to localize SEO-rich content, including metadata and structured data, page title and descriptions, Open Graph data, Twitter cards and more.
MotionPoint also implements hreflang tagging, which signals to Google that a superior translated user experience exists for customers who speak a certain language.
We conduct through keyword research for your brand, industry and markets, too.
MotionPoint leverages exclusive technologies and best practices to maximize the impact and value of your translated websites.
Our EasyLink® and content customization capabilities improve the customer experience by elegantly routing users to the websites available in their languages, and using local lingo and promotions to increase engagement.
Localized On-Site Search delivers helpful results for international users in the languages they speak. LiveEdit enables customers to navigate and directly revise their localized websites’ content.
GSM Hreflang
Implementation
Translate Metadata,
Structured Data
SEO Keyword
Research
EasyLink®
Localized
On-Site Search
Localization and
Customization
MotionPoint
LiveEdit
Business Optimizations
MotionPoint drives traffic, user engagement and conversions by automatically applying international SEO best practices.
MotionPoint’s technology enables our translators to localize SEO-rich content, including metadata and structured data, page title and descriptions, Open Graph data, Twitter cards and more.
MotionPoint also implements hreflang tagging, which signals to Google that a superior translated user experience exists for customers who speak a certain language.
We conduct through keyword research for your brand, industry and markets, too.
MotionPoint leverages exclusive technologies and best practices to maximize the impact and value of your translated websites.
Our EasyLink® and content customization capabilities improve the customer experience by elegantly routing users to the websites available in their languages, and using local lingo and promotions to increase engagement.
Localized On-Site Search delivers helpful results for international users in the languages they speak. LiveEdit enables customers to navigate and directly revise their localized websites’ content.
GSM Hreflang
Implementation
Translate Metadata,
Structured Data
SEO Keyword
Research
EasyLink®
Localized
On-Site Search
Localization and
Customization
MotionPoint
LiveEdit
Business Optimizations
MotionPoint drives traffic, user engagement and conversions by automatically applying international SEO best practices.
MotionPoint’s technology enables our translators to localize SEO-rich content, including metadata and structured data, page title and descriptions, Open Graph data, Twitter cards and more.
MotionPoint also implements hreflang tagging, which signals to Google that a superior translated user experience exists for customers who speak a certain language.
We conduct through keyword research for your brand, industry and markets, too.
MotionPoint leverages exclusive technologies and best practices to maximize the impact and value of your translated websites.
Our EasyLink® and content customization capabilities improve the customer experience by elegantly routing users to the websites available in their languages, and using local lingo and promotions to increase engagement.
Localized On-Site Search delivers helpful results for international users in the languages they speak. LiveEdit enables customers to navigate and directly revise their localized websites’ content.
GSM Hreflang
Implementation
Translate Metadata,
Structured Data
SEO Keyword
Research
EasyLink®
Localized
On-Site Search
Localization and
Customization
MotionPoint
LiveEdit
Business Optimizations
Streamlines Efforts
Eliminates the internal effort of managing, updating and continually submitting multiple sitemaps to search engines.
Smooth Implementation
Sidesteps all common hreflang implementation challenges.
Localized Experiences, Every Time
Helps ensure that Google displays the proper localized version of your website to relevant customers.
Business Optimizations
Intelligent Language Detection
Seamlessly guides first-time website visitors to the localized version of the website they’re most likely to prefer.
Follows UX Best Practices
EasyLink is intuitive for visitors to use, is mobile-ready, and follows Google best practices to prevent pop-up penalties.
Increases Traffic and Conversion Rates
Can deliver double-digit increases in traffic, while improving customer engagement metrics such as conversion rates and average order value.
Business Optimizations
Improve Business Performance
Localizing on-site search delivers relevant and helpful results for international customers. This improves engagement and conversion rates.
Activity and Performance Monitor
Our technology continuously observes customer search activities and site performance to ensure the search database remains accurate and relevant.
Cost Savings
This capability smartly uses translation memory—a database of your previously translated content—which reduces implementation time and costs.
Business Optimizations
MotionPoint’s solution empowers you to localize your content for use in any channel—from PIMs to email campaigns, product feeds, offline documents, social and more.
If the content includes previously translated phrases, these translations are delivered at no additional cost.
Newsletters
Content Feeds
(XML/JSON/CSV)
Kiosks, Online Portals
Mobile Apps
Images/Graphics
Video and
Other Multimedia
Offline Documents
Business Optimizations
Cross-Media Consistency
Use your translations on social media, in sales brochures, product white papers or anywhere else—with clear, unified branding across all media.
Available 24/7
TranSend is a web-based tool, so it’s always available for your local and global teams. Retrieve translations whenever you need them.
Cost Savings
You instantly leverage the translations you’re already paid for, for multichannel use. You are not charged to re-use these translations again and again.
Business Optimizations
Full Control of Translations
LiveEdit empowers customers to navigate, review and edit their localized content via a user-friendly interface.
Access to Linguistic Resources
You can review your localized glossary and style guide to gain translation insights for industry terminology, brand voice and more.
Customer Feedback
If you prefer MotionPoint to implement your revisions, you can submit a question or change request through LiveEdit to your dedicated translation team.
Business Optimizations
Mobile App Translation
MotionPoint can localize your mobile applications. Our solution supports native, HTML 5 and hybrid mobile apps in the following ways:
Native Content
(API, TranSend, MP+)
Customer provides MotionPoint with app content. Content is localized and delivered to the customer, who embeds the translations into a localized app. Our REST-based API allows for real-time programmatic calls to retrieve translated content in XML, JSON, HTML and plain text files.
External Web Content
(HTTP/HTTPS Requests)
MotionPoint can proxy all HTTP/HTTPS outgoing calls as we would with any desktop or responsive website.
Technical Review
Define Project Scope
MotionPoint works with you to define your project’s scope of work, and identify the most appropriate content to include for translation.
Inclusions
Inclusions are considered mission-critical areas of your website that ensure an optimal multilingual user experience, such as the homepage and conversion paths.
Exclusions
Exclusions mark content to be blocked from translation. They usually represent sections that may generate high translation costs, such as blog posts.
Initial Website Setup
Initial Setup
Covers the configuration of our technology, website hosting, business optimizations and initial translations.
Annual Subscription
Covers the ongoing operation of MotionPoint’s proxy technology, business optimizations and hosting.
Monthly Variable
Net new translatable words (at per word rate)
Net new translatable images (at per image rate)
Initial Website Setup
Project Scope
Create Sample Pages
Quality Assurance
Apply Customer Feedback
Approve Glossary and Style Guide
Approve Sample Pages
Customer Reviews Localized Website
Deploy Localized Website
Glossary & Style Guide
Creation & Approval
Review Sample Pages
& Complete Translations
Quality
Assurance
Customer Review &
Complete UAT
Launch Translated
Website
Deploying Your Localized Website
PCI DSS Level 1
Service Provider
HIPAA/HITECH
Business Associate
Privacy Shield Certified
Organization
Security Overview
Patrick Regan · Sales Director
Office: 954-354-8483 Cell: 954-536-4259
pregan@motionpoint.com
·
Office:
Solution Overview 02
COPYRIGHT © 2003-2025 MOTIONPOINT CORPORATION. ALL RIGHTS RESERVED.
Social Media